All articles| All Pictures| All Softwares| All Video| Go home page| Write articles| Upload pictures

Reading number is top 10 articles
全国首批22户家庭以房养老:500万房产月领1万5
Peoples Republic of China Minister of General works of painting and calligraphy exhibition held in Beijing
Regulation outdoor barbecue scan
Official response of langzhong, Sichuan gongpan unpaid migrant workers start accountability procedures
重庆制定新遗体捐献条例 拟免除捐献人丧葬费 -遗体捐献
李克强-石化产业要做好选址避免乱上项目-李克强-简政放权
长春重度雾霾不启重污染预警 回应:下雪会好转-雾霾
Bazhou: hejing County Fire Brigade went into the nursing home, “imparting fire truths“ _ Sina news
国际刑警组织对503名中国人发布红色通缉令-国际刑警组织-红色通缉令
首架国产喷气支线客机交付 民航局长率先试乘-支线客机-领导试乘
Reading number is top 10 pictures
俄罗斯台球天后惊艳魅惑1
Ashlynn Brooke photograph of a group1
Ashlynn Brooke photograph of a group3
姑娘手慢了,已经走光了
美女浴室写真1
30 beautiful school beauty3
美丽的桂林风光2
A man's favorite things7
漂亮脸蛋魔鬼身材1
Household design classic black and white
Download software ranking
豪门浪荡史
Boxer's Top ten classic battle2
传奇私服架设教程
超级战舰
apache-tomcat-6.0.33
Unix video tutorial4
Call Of Duty5
Tram sex maniac 2 (H) rar bag9
Unix video tutorial15
虚拟机汉化软件
published in(发表于) 2016/5/10 5:12:00 Edit(编辑)
China: steel overcapacity need all parties concerned in the same boat

China: steel overcapacity need all parties concerned in the same boat(中方:应对钢铁产能过剩需有关各方同舟共济)

English

中文

China: steel overcapacity need all parties concerned in the same boat
China News Agency, Beijing, May 10 (Ye Qiu曈), EU officials said China's response to the excess steel capacity is insufficient, land generous at the 10th, a Chinese Foreign Ministry spokesman at a regular press conference when answering reporters ' questions, responded on solve the problem of excess steel capacity in China, more than any country to resolve large, early action and measures real. He stressed that the settlement requires countries to work together to deal with this global problem.
A reporter asked, head of delegation of the European Union, Shi Wei, 9th said China needs to urgently address overcapacity in steel industry and the resulting market imbalance, the urgency of this issue, the current inadequate response of the Chinese side. Do you have any response?
Lu Kang responded that want anyone to make such comments, it is best to first find out the facts, and should also respect the facts.
He noted that China in resolving the issue of excess steel capacity, more than any country to resolve large, early action and measures real. The past 5 years, China planned to compress steel production capacity of 48 million tons, and finally actually compress by 90 million tons, exceeding the 1 time. China iron and steel industry has been the focus of capacity of steel export subsidies has not, has also taken a number of measures to limit the export, which does not do any other steel-producing countries.
Lu Kang also said overcapacity in steel is a global problem, the root cause is insufficient effective demand caused by the global economic downturn, lies in promoting the steady recovery of the global economy, which requires States to unite, work together. The parties concerned should join hands in difficult times, rather than boat co-extrusion. In 2015, the EU imported 32 million tons of steel, of which only about one-fifth from China, China blamed Europe's industry woes apparently made no sense.
"There is a Chinese word, don't rush drops medical service. This, first unable to cure diseases, second efforts to influence medical treatment. "He said.
(Editors: Pan Yi burn UN657)
2016-05-10 17:24:52
China News Network
中方:应对钢铁产能过剩需有关各方同舟共济
中新社北京5月10日电 (叶秋曈)针对有欧盟官员称中国应对钢铁产能过剩力度不足,中国外交部发言人陆慷在10日的例行记者会上答记者问时回应称,中国在解决钢铁产能过剩问题上,比任何一个国家都要决心大、行动早、措施实。他强调,解决这一全球性问题需要各国共同努力应对。
  有记者问,欧盟驻华代表团团长史伟9日称,中国需紧急应对钢铁行业产能过剩及其引发的市场失衡问题,该问题刻不容缓,当前中方应对举措力度不足。请问中方对此有何回应?
  陆慷回应称,希望任何人发表这类评论时,最好首先搞清事实,然后还应该尊重事实。
  他指出,中国在解决钢铁产能过剩问题上,比任何一个国家都要决心大、行动早、措施实。过去5年,中国原计划压缩钢铁产能4800万吨,最后实际压缩了9000万吨,超额完成了一倍。中国政府已经将钢铁行业作为去产能的重点,对钢铁出口不但没有进行补贴,还采取了一些限制出口的措施,这是其他任何钢铁生产国都没有做到的。
  陆慷还表示,钢铁产能过剩是一个全球性问题,其根本原因是全球经济衰退引发的有效需求不足,根本出路在于推动全球经济持续稳定复苏,这需要各国团结一致,共同努力应对。有关各方在困难时期应同舟共济,而不是同舟共挤。2015年欧盟进口钢材3200万吨,其中仅约五分之一来自中国,把欧洲的行业困境完全归咎于中国显然说不通。
  “中国有句话,别病急乱投医。乱投医,第一治不了病,第二影响治病的努力。”他说。
(责任编辑:潘奕燃 UN657)
2016-05-10 17:24:52
中国新闻网




添加到del.icio.us 添加到新浪ViVi 添加到百度搜藏 添加到POCO网摘 添加到天天网摘365Key 添加到和讯网摘 添加到天极网摘 添加到黑米书签 添加到QQ书签 添加到雅虎收藏 添加到奇客发现 diigo it 添加到饭否 添加到飞豆订阅 添加到抓虾收藏 添加到鲜果订阅 digg it 貼到funP 添加到有道阅读 Live Favorites 添加到Newsvine 打印本页 用Email发送本页 在Facebook上分享


Disclaimer Privacy Policy About us Site Map

If you have any requirements, please contact webmaster。(如果有什么要求,请联系站长)
Copyright ©2011-
uuhomepage.com, Inc. All rights reserved.