All articles| All Pictures| All Softwares| All Video| Go home page| Write articles| Upload pictures

Reading number is top 10 articles
Beijing Fengtai Depot caught fire, 38 fire engine 2-hour fight
去年国产电视剧重大题材仅7部 总局-要开展规划-国产电视剧
广州有基层部门官方微博开通三年只发声一次-僵尸网站
Sun Yat-sen University Director of two professors for allegedly bribing Council
山西吕梁政协原副主席刘广龙被双开-刘广龙
四川通江回应市民办寿宴需满70岁-尽快修改通知
陕西蒲城致5亡25伤大巴爆炸案从犯终审被判15年
Beijing drivers drunk driving hit many people, car accident 1 dead, 4 injured
长江沉船事故仍有428人生死不明 已致14人遇难-长江沉船
海南文昌一名干部年龄造假伪造学历被记过-中央八项规定
Reading number is top 10 pictures
The money of more than 100 countries and regions5
Exquisite decoration is not paying too much3
王艳写真温柔如水2
Startling Russian girl blind date scene2
The Soviet union swimsuit exposure in the 70 year1
关于海盗的研究2
A man's favorite things12
Beautiful Japanese beauty(漂亮的日本美女)
Parking technology is great, that give you the keys can't stolen
湖边的风景
Download software ranking
Ashlynn Video2
The Bermuda triangle2
功夫熊猫2(下集)
Wild things 2
asp.netWeb服务器高级编程
星际争霸1.08硬盘免安装版
Tram sex maniac 2 (H) rar bag11
linux初级教程
《小姨子》英文版9
美女写真1
published in(发表于) 2016/12/29 2:23:50 Edit(编辑)
Zimbabwe take animals to repay their debts to China, including baby elephants, Lions, giraffes

Zimbabwe take animals to repay their debts to China, including baby elephants, Lions, giraffes(津巴布韦拿动物抵债给中国,包括幼象、狮子、长颈鹿)

English

中文

Zimbabwe take animals to repay their debts to China included baby elephants, Lions, giraffes

US media reported on December 28, Zimbabwe first lady geleisi·mujiabei in recent days 35 young, 8 lions, 12 hyenas and giraffe to a Safari Park in China, to pay amounts owed for buying arms for the Democratic Republic of the Congo army supplies.


These wild animals are loaded onto a Boeing 747 cargo plane through Moscow, Shanghai, Guangzhou changlong Safari Park finally reach their destination.


Reports that 35 young elephants are in Zimbabwe's Hwange National Park were arrested.


British media concern, which may face the plight of ivory trade in China.


The times of British media reports that Zimbabwe's wildlife experts said, forced separation of baby elephants and elephants is "cruel madness". However, the Zimbabwe wildlife protection officials were of the view that capturing elephants and send it abroad, to help "overstretched" National Park to reduce stress.



  Wild animals came to China to pay off debts


According to caixin reported, geleisi·mujiabei eager to take over the Presidency from her husband is not a secret. A person familiar with the matter said, grace was purchased in order to help the Democratic Republic of Congo Army military boots, uniforms and other military supplies, owed a debt in China, while wild animals are shipped to China in order to repay their debts.

Zimbabwe President Robert Mugabe and the Democratic Republic of the Congo Joseph Kabila, the incumbent President and his late father always is in close relation. Jinbubawei had also sent troops, helping the repression of the DRC by Rwanda, Uganda and Burundi supported by internal turmoil.


  "The vanishing Zimbabwe elephant"


Reported on December 23, United Kingdom the guardian is equally concerned about from Zimbabwe to China's wild elephants.


According to the guardian report, because the staff could not find a big enough scale to give the elephants weigh, transporting elephants also briefly detained the aircraft at Victoria Falls Airport.


Zimbabwe special protection group founder, said Johnny Rodrigues, once weighing has been completed, "they will disappear." While some of these elephants is only three years old.


In Zimbabwe, although like legitimate exports, but still attracted considerable controversy. Many conservationists said this Act "legal but immoral." First, the capture of wild elephants will destroy the social structure of elephants. Secondly, Germany's Daniela Freyer Pro Wildlife animal protection group members also mentioned that during the process of capturing, transporting and captivity, an elephant's mortality rate is very high, "morally unacceptable and unsustainable."


  Buy elephants and elephants for sale are not convinced


Criticism by foreign imports elephant parks and export the elephants of Zimbabwe officials seem to have to complain.


United States Dallas Zoo in Texas, only recently some wild elephants were imported from the Southeast African country of Swaziland. The Zoo's Web site said the views expressed in these media reports "have no basis in fact, reference information is also very old and did not take into account the method of elephants in captivity have improved."


Zimbabwe Environment Minister Oppah Muchinguri said recently: "we have to sell the elephant, because they not only are global resources and local resources. Selling elephants can sustain the livelihoods of local residents, but also for our future generations to consider. "


In January 2016, the Minister said, given the Zimbabwe wildlife reserves, depletion of water resources will have killed elephants, rather than sell them to countries can take care of the elephants.


So geleisi·mujiabei owe China money?


BBC said in an article in January this year, within six months since July 2015, jinbubawei has sold 100 elephants, each elephant costs about $40,000 per cent (equivalent to about 240,000 yuan). According to this number, you can simply calculate Grace's debt. Still, about 84,000 elephant Zimbabwe, if only the elephant as a commodity to be exchanged for cash, debt offset, these resources will be depleted one day.


(Editors: Xu Yonggang UN006)
2016-12-28 12:40:18
Observer network
津巴布韦拿动物抵债给中国 包括幼象、狮子、长颈鹿

  据美媒12月28日报道,津巴布韦第一夫人格雷斯·穆加贝近日将35头幼象、8头狮子、12只鬣狗和一头长颈鹿送给中国一家野生动物园,以还清为刚果民主共和国军队购买军备用品所欠款项。


  这批野生动物被装上一架波音747货机,途径莫斯科、上海,最后运抵目的地广州长隆野生动物园。


  报道称,35头幼象是在津巴布韦的万盖国家公园被捕。


  有英媒担心,这些小象可能会在中国面临象牙交易的悲惨境遇。


  英媒《泰晤士报》报道称,津巴布韦的一位野生动物专家也表示,强迫幼象和象群分开是“残酷的疯狂举动”。不过,津巴布韦负责野生动物保护的官员则认为,抓捕大象并将其送至国外,能够帮助“超负荷运作”的国家公园减轻压力。





  野生动物为了还债来到中国


  据财新网报道,格雷斯·穆加贝渴望接替自己丈夫的总统职位并不是什么秘密。一位知情人士透露,格雷斯是为了帮刚果民主共和国军方购买军靴、军服等军备用品,才欠下中国一笔债务,而运往中国的野生动物们就是为了抵债用的。

  津巴布韦总统罗伯特·穆加贝与刚果民主共和国的现任总统约瑟夫·卡比拉及其已故的父亲一向关系甚密。津布巴韦还曾派遣军队,帮助刚果民主共和国镇压由卢旺达、乌干达和布隆迪等国支持的内部变乱。


  “消失的津巴布韦大象”


  报道称,就在12月23日,英国《卫报》也同样关注了从津巴布韦运往中国的野生大象。


  根据卫报报道,因为工作人员没能找到足够大的磅秤来给这些大象称重,运送大象的飞机还一度滞留在维多利亚瀑布机场。


  津巴布韦特别保护小组的创建人Johnny Rodrigues表示,一旦称重工作完成,“它们就会消失”。而这些大象中有些只有三岁。


  在津巴布韦,尽管出口活象是合法的,但仍然引来极大争议。不少动物保护人士称,这一行为“合法但却不道德“。首先,抓捕野生大象的行为将会破坏象群的社会结构。其次,德国的动物保护小组Pro Wildlife成员Daniela Freyer也提到,在抓捕、运输和圈养的过程中,大象的致死率很高,“在道德上难以接受也不可持续”。


  买大象和卖大象的都不服气


  面对批评,进口大象的外国公园和出口大象的津巴布韦官方似乎都有苦要诉。


  美国得州的达拉斯动物园,最近才从非洲东南部国家斯威士兰进口了一些野生大象。这家动物园的网站称,上述媒体报道中的观点“没有事实依据,引用的信息也都很老旧,并没有考虑到人工饲养大象的方法已有进步”。


  津巴布韦的环境部长Oppah Muchinguri最近也表示:“我们必须卖大象,因为它们不仅是全球性资源,也是本土资源。出售大象可以维持当地居民的生计,也是为我们的后代考虑”。


  2016年1月,这位部长就曾表示,鉴于津巴布韦野生动物保护区的水资源枯竭会让大象丧命,不如将其卖给可以照顾好这些大象的国家。


  那么,格雷斯·穆加贝到底欠了中国多少钱呢?


  BBC在今年1月的一篇文章中称,自2015年7月以来的短短半年内,津布巴韦已经卖给中国100只大象,每只大象的价格大约在4万美元左右(折合人民币约24万元)。根据这个数字,可以简单地推算格雷斯的欠款。不过,大约拥有8.4万只大象的津巴布韦,如果仅仅将大象作为一种可以兑换现金、抵销债务的商品,那么总有一天这些资源会枯竭。


(责任编辑:徐永刚 UN006)
2016-12-28 12:40:18
观察者网



添加到del.icio.us 添加到新浪ViVi 添加到百度搜藏 添加到POCO网摘 添加到天天网摘365Key 添加到和讯网摘 添加到天极网摘 添加到黑米书签 添加到QQ书签 添加到雅虎收藏 添加到奇客发现 diigo it 添加到饭否 添加到飞豆订阅 添加到抓虾收藏 添加到鲜果订阅 digg it 貼到funP 添加到有道阅读 Live Favorites 添加到Newsvine 打印本页 用Email发送本页 在Facebook上分享


Disclaimer Privacy Policy About us Site Map

If you have any requirements, please contact webmaster。(如果有什么要求,请联系站长)
Copyright ©2011-
uuhomepage.com, Inc. All rights reserved.