English
中文
The Chinese side resolutely opposed the United States implemented in Nansha "freedom of navigation"
Video: the Ministry of Foreign Affairs: the United States is the biggest threat to peace and stability in the South China Sea source: CCTV
China: in the Islands to the United States to implement "freedom of navigation" act firmly against
China News Agency, Beijing, May 10 (Ye Qiu曈) committed against a United States Island Reef in Nansha about "freedom of navigation" operations, land Kang, Chinese Foreign Ministry spokesman at a regular press conference on 10th answer reporters ' questions, expressed strong opposition, and said China will continue to take the necessary measures to safeguard sovereignty and security.
A reporter asked, according to reports, the United States, the Defense Ministry said, 10th United States naval vessels in the yongshu reef, China implemented the "freedom of navigation" in order to "fight claims over the South China sea maritime claims". How do you comment on this?
Lu Kang confirmed that on May 10, the United States, "Lawrence" the destroyer without Chinese Government permission, illegally entered China about Reef in the Nansha Islands and its adjacent area. Imposed by relevant Chinese departments on us naval surveillance, tracking and warning. United States warships threatened China's sovereignty and security interests endangered reef personnel and facility safety, harm regional peace and stability. China firmly opposes the US side this behavior and will continue to take the necessary measures to safeguard sovereignty and security.
Lu Kang stressed that China has indisputable sovereignty over the Nansha Islands and their adjacent waters. For a long time, and States bordering the South China Sea, China is committed to cooperation and maintaining navigation and overflight freedom, the obligation of the duty. Indeed, States exercise of navigation and overflight freedom, national vessels through the South China Sea never had a problem.
Lu Kang also said, in 1979 the United States Rob signed recently introduced in the United Nations Convention on the law of "freedom of navigation" scheme, which is naked with a military power to challenge the new maritime order, opposed by many countries from the outset. The United States has not acceded to the Convention, was actually their interests take precedence over the Convention. Us the banner of "freedom of navigation and overflight" banner, in the South China Sea show of force, dispatched military warships came close, and even entered China's airspace about Reef in the Nansha Islands near the sea of provocation, which is the greatest threat to peace, stability and freedom of navigation over the South China Sea.
(Editors: Pan Yi burn UN657)
2016-05-10 17:35:09
China News Network
中方:坚决反对美在南沙岛礁实施“航行自由”
视频:外交部:美方行为是南海和平稳定最大威胁 来源:央视网
中方:对美在有关岛礁实施“航行自由”行动表示坚决反对
中新社北京5月10日电 (叶秋曈)针对美方在南沙有关岛礁实施“航行自由”行动,中国外交部发言人陆慷在10日的例行记者会上答记者问时对此表示坚决反对,并称中方将继续采取必要措施维护主权和安全。
有记者问,据报道,美国国防部称,10日,美国海军舰艇在中国永暑礁附近实施了“航行自由”行动,以“挑战一些南海声索国过度的海洋主张”。请问中方对此有何评论?
陆慷证实称,5月10日,美国“劳伦斯”号驱逐舰未经中国政府允许,非法进入中国南沙群岛有关岛礁邻近海域。中方有关部门依法对美方舰艇实施了监视、跟踪和警告。美方军舰有关行为威胁中国主权和安全利益,危及岛礁人员及设施安全,损害地区和平稳定。中方坚决反对美方这一行为,将继续采取必要措施维护主权和安全。
陆慷强调,中国对南沙群岛及其附近海域拥有无可争辩的主权。长期以来,中国和南海沿岸国均致力于通过合作维护南海航行和飞越自由,尽到了应尽的义务。实际上,各国行使航行和飞越自由、各国船舶经过南海从没发生过问题。
陆慷还表示,1979年美方抢在《联合国海洋法公约》签订前推出了“航行自由”计划,是赤裸裸地凭借军事力量挑战新的海洋秩序,一开始就遭到许多国家的反对。美方至今不加入《公约》,实际上是将自己的利益凌驾于《公约》之上。美方打着“航行和飞越自由”的旗号,在南海炫耀武力,派遣军用舰机抵近甚至进入中国南沙群岛有关岛礁临近海空域进行挑衅,这是南海和平稳定和航行飞越自由的最大威胁。
(责任编辑:潘奕燃 UN657)
2016-05-10 17:35:09
中国新闻网