All articles| All Pictures| All Softwares| All Video| Go home page| Write articles| Upload pictures

Reading number is top 10 articles
人社部失业保险司司长左春文被查 在该系统近20年
中国拟修法允许营利性民办学校存在
Recent financial talents in Guangzhou will be provided 1 million financial relief,
Nanjing black ambulance market research: run 200 km 4000
透视国企能源腐败-上亿元合同高管收3%好处费
北京地铁机场线起火原因查明:短路引燃海绵-北京地铁-北京地铁机场线起火
国开行说明办公楼前牌楼拆除原因:巡视组要求
Liquid ammonia leak 1 Ningxia chemical companies at least 18 people and poisoning
Nanjing police bus carrying guns, said it would not affect the citizens ’ transportation
中央巡视首次杀出“回马枪”为什么是这四省?-习近平
Reading number is top 10 pictures
A man's favorite things15
西班牙山村小景5
Go to the national museum2
农夫山泉变身记
2013中国四川省高考作文
China's first snake village3
The real super beauty15
世界五大海盗
战场废物2
Men don't mature ten sign
Download software ranking
Unix video tutorial20
网络管理员第三版
Ashlynn Video5
都市狐狸姑娘传
Boxer's Top ten classic battle10
实战黑客不求人
Prostitutes diary
Rio big adventure
功夫熊猫2(下集)
Dance with duck(male prostitution)
delv published in(发表于) 2014/1/2 8:46:59 Edit(编辑)
Shanghai Yangpu’s first Shanghai language presented a marriage certificate

Shanghai Yangpu’s first Shanghai language presented a marriage certificate(上海杨浦首推沪语颁结婚证)

Shanghai Yangpu's first Shanghai language issued marriage certificates | marriage license marriage registration | | Shanghainese _ news

Reporter: Shao Ning


The "Xinmin · Xinmin" farewell to 2013, ushering in 2014 the first rays of the Sun. In this "life" days, many newcomers have chosen today to receive a marriage certificate. In the Yangpu district marriage registration center, this morning there is a novelty: a Shanghai language certification!


"Today is January 1, 2014, the evil (very) proud to serve you (you) issued a marriage certificate. "9:30 in specially arranged licensing Hall of old Shanghai, Yangpu District Civil Affairs Bureau Director Wang Li Jing served as today's first Shanghai language certification, as a rookie, Miss Chiu issued marriage certificates.


"Will you marry is voluntary for cutting? "" Yes. " "Spouses" Canal (both sides) (at) family life, can achieve equality? "" Can. "WONG and Miss Zhao was born and grew up in Shanghai, Shanghai" post ", was born in 1982 and 1984 respectively, Shanghai dialect fluently, they are also used in Shanghai took the vows. Subsequently, awarded the Red marriage certificates delivered into the hands of two people, said: "today is one of the most memorable day of you life foot, I congratulate both have become a legitimate amount of couples! ”


Miss Zhao is a white collar. She said that she speak the Shanghai dialect at home, but in units is Mandarin. While guests of Miss Zhao's mother and very happy, she said: "issuing the marriage license is very special, more advocates speak the Shanghai dialect. ”


Shanghai, Shanghai language is "urban native language". In recent years, Shanghai series a variety of conservation "Shanghai gossip" initiative, Shanghai language on the top screen, radio, into the schools, into the bus and now Hu married Edition licensing, is a useful experiment. Yangpu district marriage registration Center Director Yu Weiting said, Shanghai language certification can enrich the form and connotation of the personalized marriage certificate issuing ceremony, helping newcomers to keep marriages happy memories. Prior to "find ' afugen ' fourth generation" event winners for all Shanghai language training certification, correct the pronunciation, and completed the Shanghai Edition presented testimony.


According to reports, from this day forward, newcomers came to the Yangpu district marriage registration center to receive a marriage certificate, you can select Shanghai or Mandarin language certificate issuing ceremony. (Reporter Shao Ning)


(Edit: SN086)
January 01, 2014 Xinmin
(
上海杨浦首推沪语颁结婚证|结婚证|婚姻登记|上海话_新闻资讯

  记者:邵宁


  【新民晚报·新民网】告别2013年,迎来2014年的第一缕阳光。在这个“一生一世”的好日子里,不少新人选择今天领取结婚证。而在杨浦区婚姻登记中心,今天上午还有一件新鲜事:沪语颁证!


  “今朝是2014年1月1日,邪气(很)高兴可以为倷(你们)颁发结婚证书。”上午9:30,在专门布置成老上海风情的颁证厅里,杨浦区民政局局长王莉静今天担任首位沪语颁证员,为新人王先生、赵小姐颁发结婚证。


  “请问倷是自愿结婚额伐?”“是的。”“夫妻道里(双方)勒(在)家庭生活当中,可以做到地位平等伐?”“可以。”王先生和赵小姐都是上海出生、上海长大的“80后”,分别出生于1982年和1984,上海话颇为流利,他们还用沪语宣读了结婚誓言。随后,颁证员将大红的结婚证送到俩人手中,说:“今朝是倷一生当中最值得纪念的日脚,恭喜两位已经结为了合法额夫妻!”


  赵小姐是位白领。她说,她在家都讲上海话,不过在单位都是讲普通话。在一旁观礼的赵小姐的母亲也非常高兴,她说:“这样颁发结婚证很特别,应该多提倡讲上海话。”


  沪语是上海的“城市母语”。近来年,上海接连推出多种保护“上海闲话”的举措,沪语上荧屏、上广播、进学校、进公交,如今又有沪语版结婚颁证,是一种有益的尝试。杨浦区婚姻登记中心主任虞维婷介绍说,沪语颁证可以丰富个性化结婚登记颁证仪式的形式和内涵,帮助新人留住结婚登记的美好记忆。之前,请来“寻找‘阿富根’第四代传人”活动的获奖者,对所有的颁证员进行了沪语培训,纠正发音,并完成了沪语版颁证词。


  据介绍,从今天起,前来杨浦区婚姻登记中心领取结婚证的新人,均可以选择普通话或沪语颁证仪式。(本报记者邵宁)



(编辑:SN086)
2014年01月01日14:25
新民网
)


添加到del.icio.us 添加到新浪ViVi 添加到百度搜藏 添加到POCO网摘 添加到天天网摘365Key 添加到和讯网摘 添加到天极网摘 添加到黑米书签 添加到QQ书签 添加到雅虎收藏 添加到奇客发现 diigo it 添加到饭否 添加到飞豆订阅 添加到抓虾收藏 添加到鲜果订阅 digg it 貼到funP 添加到有道阅读 Live Favorites 添加到Newsvine 打印本页 用Email发送本页 在Facebook上分享


Disclaimer Privacy Policy About us Site Map

If you have any requirements, please contact webmaster。(如果有什么要求,请联系站长)
Copyright ©2011-
uuhomepage.com, Inc. All rights reserved.