All articles(网络文学目录) All Pictures(图片目录) All Softwares(软件目录)

 
Chengdu hotpot, Cameron, two mysterious men who act an advance party environment

Writer: hpmailer Article type: The daily news(新闻时事) Time: 2013/12/5 11:04:55 Browse times: 327 Comment times: 0

Chengdu hotpot, Cameron, two mysterious men who act an advance party environment(卡梅伦如愿成都吃火锅,两神秘人曾打前站看环境)


Head photo

Go homepage
Upload pictures
Write articles

Cameron hotpot in Chengdu for two mysterious men who act an advance party environment _ | | | hotpot in Chengdu Mr Cameron news

  Mandarin duck meat less veggies duokameilun pot hot pot hot pot red not afraid of spicy

Mr Cameron really came to Chengdu hot pot! At about 6 o'clock last evening, United Kingdom Prime Minister David Cameron and his party into the Chengdu century city new International Convention and Exhibition Center is a well-known hotpot, taste authentic Chengdu hot pot. Ordered the duck pot, but he did not appear after users worried about the "hot" problems, but is the whole "taste" to hung the pot with chopsticks down, parsley meatballs into favorite hot pot, Prime Minister.

  Two mysterious men try to act an advance party of the environment

"Happy surprise ... ..." last night, the reporters came to Cameron patronising when hot pot restaurants, the majority of employees haven't received this afternoon "big men" of excitement came. Full service of the Prime Minister and his party responsible for Cao Jing became a celebrity overnight, keep responding to questions, voice is a little hoarse.

"Last night there were two foreigners who come to shop, and asked if he could provide some 80 people reception after being examined, such as in-store environment. Two people expressed satisfaction, and try a dish to eat. "Cao Jing said that the two guests didn't indicate the Diners ' identity, drew a meal, before deciding to come yesterday.

Until yesterday afternoon, the shop has just learned that the VIP the Cameron coming. "I'm out running errands, get a phone call saying is the United Kingdom Prime Minister, let me get back to the store. "When Cao Jing after 4 o'clock in the afternoon, relevant staff had arrived, adds up the instruments, commanding the canine detection of in-store security," Cabinet, wall, corner or something got all service personnel ID verified. ”

  Chopsticks by vines and chili oil dish under the Red cauldron "囧"

At about 6 o'clock in the evening, accompanied by Cameron's staff arrived. "The Prime Minister has been smiling and feeling affinity. "Cao Jing, who quickly put Mr Cameron and his party boot to" retreat Temple "room table. "Dishes are accompanied by their own, fluent Chinese, ordering quite skilful. "After friends recommended dish, such as organs of yellow throat, belly, and so did not enter the visitors" discernment "," nominated for "most dishes were vegetarian. Bottom of their choice for oil duck pot, red section choose the spicy type.

"The Prime Minister is not afraid of spicy, pick out and eat the Red pot, right hand with chopsticks is very skilled! "Cao Jing broke, Cameron hot red pot, eat from scratch to the end face didn't show any discomfort on his face, a look of enjoy. When the hot beef, Prime Minister under the staff recommendation, for the first time tried the dip in oil dish, "no onions, garlic, coriander, is the vine of pepper oil oil dish. He didn't think it was gonna be, first expression and eat some of the ' bad '. "After the early adopters, Cao Jing sees Cameron's decisive" deprecated "oiled dish, continues to specialize in red pot" soup plate ".

  The aftermath ... ...

  

  Used pot as "treasure of town shop"

  Is considering pushing "Prime Minister packages"

"The whole atmosphere is more relaxed and the Prime Minister from time to time, for his services in Chinese, ' thank you '. "Cao Jing heard Cameron boast hot pot," very good ", in which Ciba coriander meatballs and brown sugar are most interested in," a plate of coriander meatballs, eat him almost half. ”

After clearing the Bills showed that Prime Minister this pot a total of 877 RMB yuan.

"Now we are discussing how to keep this pot, it may become ' treasure of town branch '. "With the promotional effect of Cameron, the shop owner said it is considering launching" Prime Minister's package ", between its admission packet and may be renamed" Cameron ".

  British Consulate-General Chongqing:

  

  Selected shops to avoid the city centre

  

  Don't rush clogging

United Kingdom Consulate-General in Chongqing, staff said, chose Chengdu century city new International Convention and Exhibition Center the pot shop, first from Mr Cameron's trip to consider. Airport close to the store, and will not again interfere in Chengdu road traffic, downtown peak if there is another work around to eat hot pot, "that's not the whole city block? "Secondly, consider the security that the store" hardware conditions are relatively good, "have also been featured.

In addition, the United Kingdom Consulate-General in Chongqing officials have confirmed to the Chengdu evening news, December 3, did have the relevant staff to the hot pot restaurant visits, or even "try".

Chengdu evening news reporter Li Shimin He Wenwei

(Edit: SN094)December 05, 2013 Sichuan news network-Chengdu evening news(卡梅伦如愿成都吃火锅 两神秘人曾打前站看环境|卡梅伦|成都|吃火锅_新闻资讯

  一口鸳鸯锅 荤菜少素菜多 卡梅伦如愿整火锅 只涮红锅 怕麻不怕辣

  卡梅伦真的来成都烫火锅了!昨晚6时许,英国首相卡梅伦一行步入成都世纪城新国际会展中心一家知名火锅店,品尝了地道的成都火锅。尽管点的是鸳鸯锅,但他并未出现此前网友担心的“怕辣”问题,反而是全程“重口味”地往红锅里下筷,香菜丸子成了首相烫火锅的最爱。

  两个神秘男来打前站 看了环境 还试味道

  “幸福来得太突然了……”昨晚,记者来到卡梅伦光顾的火锅店时,多数员工还没从下午接待“大人物”的兴奋中回过神来。全程负责为首相一行服务的曹静一下子成了红人,因为不断回应各方问题,嗓音已经有些嘶哑。

  “前晚有两个外国人到店里来,问能不能提供大约80人的接待,之后就对店内的环境等考察了一番。两人表示满意后,又点了一桌菜品试吃。”曹静透露说,两位客人一直没表明就餐者的身份,当时并未订餐,昨日上午才确定要来。

  直到昨日下午,店方才得知贵宾卡梅伦即将到来。“我在外面办事,接到电话说是英国首相要来,让我赶紧回店里。”曹静下午4时许到店时,相关人员已经抵达,正搬弄着仪器、指挥警犬检测店内的安全,“柜子啊、墙角落啊什么的都查到了,所有服务人员的身份证也进行了核实。”

  专往红锅内下筷子 遭藤椒油碟麻“囧”了

  晚上6点左右,卡梅伦在工作人员陪伴下抵达。“首相一直面带笑容,感觉很亲和。”曹静等人连忙把卡梅伦一行引导至“静居寺”包间入座。“菜品是随行人员自己点的,一口流利的中文,点菜相当娴熟。”对于此前网友们推荐的菜品,比如内脏类的黄喉、毛肚等并未进入来客的“法眼”,“入围”的菜式以素菜居多。他们选择的锅底为清油鸳鸯锅,红锅部分选的是微辣型。

  “首相竟然一点不怕辣,都是红味锅里捞出来直接吃,右手用筷子显得很娴熟!”曹静爆料,卡梅伦涮红味锅底,从头吃到尾脸上都没出现任何不适的表情,一副很享受的样子。在烫牛肉串时,首相在服务人员的建议下,首次尝试了蘸油碟,“没有葱、蒜、香菜,就是有藤椒油的油碟。他没想到会是麻的,吃下去的第一口表情显得有些‘囧’。”在这次尝鲜后,曹静看到卡梅伦果断“弃用”了油碟,继续专攻红锅“原汤碟”。

  余波……

  

  用过的锅成“镇店之宝”

  正在考虑推“首相套餐”

  “全程气氛都比较轻松,首相不时对为他服务的人用中文说‘谢谢’。”曹静还听到卡梅伦一直夸火锅“very good”,其中对香菜丸子和红糖糍粑最感兴趣,“一盘香菜丸子,他一个人几乎吃掉一大半。”

  结算后的账单显示,首相这顿火锅总共消费877元。

  “我们现在正在商量怎么保留这口锅,它可能会成为‘镇店之宝’。”有了卡梅伦的促销效应,店方负责人表示正在考虑推出“首相套餐”,并可能将其曾经入座的包间更名为“卡梅伦包间”。

  英驻渝总领事馆:

  

  选店避开市中心

  

  不给下班高峰添堵

  英国驻重庆总领事馆相关工作人员透露,之所以选择成都世纪城新国际会展中心的这家火锅店,首先是从卡梅伦的行程来考虑。该店离机场近,不会再次干扰成都市区主干道交通,下班高峰期如果再绕到市中心吃火锅,“那不是要全城堵死?”其次,从安全方面考虑,该店“硬件条件比较好”,也得到了各方面的推荐。

  此外,英国驻重庆总领事馆相关工作人员也向成都晚报记者证实,在12月3日,确曾有相关工作人员前往火锅店考察,甚至“试菜”。

  成都晚报记者 李诗敏 何汶蔚

(编辑:SN094)2013年12月05日05:56四川新闻网-成都晚报)




There are 0 records,
Comment:
Must be registered users to comment(必须是注册用户才能发表评论)

Disclaimer Privacy Policy About us Site Map
Copyright ©2011-
uuhomepage.com, Inc. All rights reserved.