Ambassador to Britain: UK should be based on dialogue and promote mutual trust in Exchange for mutual knowledge | | | political trust China and Britain _ the Ambassador in London News
China News Agency, London, November 25 (reporter Zhou Zhaojun) United Kingdom Prime Minister David Cameron will pay an official visit to China on December 2. China United Kingdom Ambassador Liu Xiaoming at the Cameron accepted an interview with Chinese media before his visit, said the main problem is still the lack of political trust of the current Sino-British relations. United Kingdom society there are still people who fail to get rid of "cold war thinking" and wearing "spectacles" view of China. To resolve these problems, efforts should be made to promote mutual knowledge.
Ambassador Liu said that no geopolitical conflicts between China and Britain, nor unresolved historical issues, so there is no fundamental conflict of interests. History, culture, stages of development and social systems of the two countries, on some issues of disagreement is normal, the key is how to correctly view and properly handle these differences.
He said that both China and Britain should use dialogue to promote mutual trust and exchanges to promote mutual knowledge. Deepen bilateral dialogue at all levels and in various fields, based on "mutual respect, equality, mutual benefit and win-win" spirit of consensus, expand cooperation and resolve their differences, and constantly enhance the positive energy in the relationship between the two countries, to jointly promote the steady and healthy development of bilateral relations, and contribute to world peace, stability and prosperity. Between the fields of education, culture, science and technology, tourism and human communication, changing stereotypes in people's minds and promote popular on modern and contemporary China United Kingdom the cognitive, the formation of a new "China concept" and "United Kingdom view", so as to enhance mutual trust and friendship among, and bilateral relations and lay a solid base of popular support.
Referring to the Sino-British economic and trade cooperation between the two countries, Liu said that in recent years, the Sino-British economic and trade cooperation have been developing smoothly. In the EU's major trading partners, United Kingdom in the areas of trade and mutual investment with China in a leading position. The Prime Minister Cameron's visit to China, the British side has a large businessmen delegation followed up, fully embodies the United Kingdom business confidence and enthusiasm for carrying out cooperation with China. Believe that the support and assistance of the Governments of the two States, the industrial and commercial sectors of the two countries will build on the existing cooperation, explore new areas and modalities of cooperation, and promoting Sino-British economic and trade cooperation to achieve new results. (End text)
(Original title: China's Ambassador to Britain: the current lack of Sino-British relations continues to face political mutual trust)
(Edit: SN077)November 26, 2013 China News Network(驻英大使:中英应以对话促互信 以交流促互知|驻英大使|中英|政治互信_新闻资讯
中新社伦敦11月25日电 (记者 周兆军)英国首相卡梅伦将于12月2日至4日对中国进行正式访问。中国驻英国大使刘晓明在卡梅伦访华前接受中国驻英媒体联合采访时表示,当前中英关系的主要问题仍是政治互信不足。英国社会仍然有一些人未能摆脱“冷战思维”,戴着“有色眼镜”看待中国。要解决这些问题,应当努力增进互信互知。
刘晓明说,中英之间没有地缘政治冲突,也没有悬而未决的历史性问题,因此不存在根本利益冲突。两国历史文化、发展阶段和社会制度不同,在一些问题上存在分歧也是正常的,关键是如何正确看待并妥善处理这些分歧。
他表示,中英两国应该以对话促进互信,以交流促进互知。深化双边各层级、各领域对话,本着“相互尊重、平等相待、互利共赢”的精神,凝聚共识,扩大合作,化解分歧,不断增强两国关系中的正能量,共同促进双边关系的稳定健康发展,并为世界的和平、稳定与繁荣作出贡献。要增进两国教育、文化、科技、旅游等人文领域交流,改变人们头脑中的一些陈旧观念,促进两国民众对现代中国和当代英国的认知,形成新的“中国观”和“英国观”,从而增进彼此之间的好感和友谊,为两国关系打下坚实的民意基础。
谈到中英两国的经贸合作,刘晓明表示,近年来,中英经贸合作发展顺利。在欧盟主要贸易伙伴中,英国在对华贸易和相互投资领域都处于领先地位。此次卡梅伦首相访华,英方将有庞大企业家代表团随访,充分体现了英国企业对开展对华合作的信心和热情。相信在两国政府的支持与协助下,两国工商界必将在现有合作基础上,开拓新的合作领域和模式,推动中英经贸合作取得新的成果。(完)
(原标题:中国驻英大使:当前中英关系仍面临政治互信不足)
(编辑:SN077)2013年11月26日01:43中国新闻网)