It said Wenzhou mobile workers are susceptible crowd | TB | TB workers | World TB Day _ news
Daily (by staff reporter Zhang Yali) on March 24 this year is the 19th "World TB Day". Lucheng district, according to centers for disease control and prevention revealed that the 2013 combined added more than 700 cases of lung disease, incidence is lower than in 2012, mobile workers are susceptible to high risk populations, dominated by young.
As one of the oldest infectious diseases, pathogenic spectrum of tuberculosis is still the city's infectious disease first. TB is a chronic infectious diseases spread by respiratory, over the past 10 years, and the treatment of patients with pulmonary tuberculosis were found over 7000 people in lucheng district, incidence populations, concentrated in the 15-54, mostly manual labor, 80% patients from rural areas, the incidence of males than females.
Because TB is too strong, including the elderly, the chronically ill, diabetes, pneumoconiosis, and cancer patients are high risk populations, to enhance immunity to avoid attacks of tuberculosis.
Tuberculosis during the day, the city's Health Department and the Centers for disease control, community free clinic as well as sessions on.
(Original title: mobile workers are TB susceptible populations)
14:05 March 20, 2014 Network of Wenzhou-Wenzhou economic daily(调查称温州流动务工人员是肺结核易感人群|肺结核|务工人员|世界防治结核病日_新闻资讯
商报讯(记者 张雅丽) 今年3月24日是第19个“世界防治结核病日”。据鹿城区疾病预防控制中心透露,2013年新增700余例肺结合病患者,发病数低于2012年,流动务工人员是易感高发人群,以青壮年为主。
作为一种古老的传染病,肺结核仍居我市传染病发病谱首位。结核病是一种经呼吸道传播的慢性传染病,过去10年间,鹿城区共发现并治疗肺结核患者超7000人,就发病人群而言,集中在15—54岁,体力劳动者居多,80%的患者来自农村地区,男性发病率高于女性。
由于结核菌过于顽强,包括老年人、慢性病人、糖尿病、尘肺病人以及肿瘤病人都是高危人群,需提高免疫力,避免结核菌的攻击。
结核病日期间,我市卫生部门、疾控中心、社区活动均有义诊活动以及宣传讲座。
(原标题:流动务工人员是 肺结核易感人群)
2014年03月20日14:05温州网-温州商报)