Mitsubishi officially to the Chinese victims of World War II apology for Labour Ministry response | | workers _ World War II News
On June 1, 2016 Hua Chunying, a spokesman for the Ministry of Foreign Affairs regular press conferenceEarly this morning, the United Nations Stabilization Mission in Mali multilayer integrated attacked peacekeepers in the camps, causing heavy casualties, including Chinese peacekeepers and 1 sacrifice, 4 people were injured. We express deep condolences for the victims and sincere condolences to their families and the injured.
After the incident, the CPC Central Committee and the State Council attach great importance to, and demands the immediate emergency and rehabilitation work carried out. Work is now in full swing.
This was a terrorist attack against United Nations peacekeepers, is a serious crime, not be tolerated. The Chinese side strongly condemned. We ask the Mali Government and the United Nations immediately to investigate the terrorist attacks and bring the killers to justice, and to closely cooperate with the Chinese side to do remedial work.
I would like to stress that, the Chinese Government's firm support for the cause of international peace, firmly support the maintenance of peace and stability in Africa. At present, more than more than 2,400 Chinese peacekeepers are Mali, Congo (DRC), Liberia 7 African mission areas, such as implementation of the United Nations peacekeeping mission. China will continue to participate actively in United Nations peacekeeping operations, continue to implement the spirit of the Charter of the United Nations, we contributed to the maintenance of peace and security in Africa.
Q: it is understood that the implementation of the Declaration on the conduct of parties in the South China Sea 12th senior officials ' meeting will be held in the near future, please describe the situation.
A: implementation of the Declaration on the conduct of parties in the South China Sea 12th senior officials ' meeting will be held on June 9 in Viet Nam, Chinese Vice Foreign Minister Liu Zhenmin and the ASEAN Foreign Ministry officials will attend the meeting. Earlier, also held back the implementation of the Declaration on the 17th joint working group. China will work with ASEAN countries to full and effective implementation of the Declaration, advance pragmatic cooperation at sea and the implementation of "early harvest" items exchanged in-depth views, and discussed in the framework of the implementation of the Declaration to continue to effectively promote the "South China Sea code of conduct" consultations.
Q: Russia's Foreign Minister Sergei Lavrov has said President Vladimir Putin's visit to China in June will be new and powerful impetus for relations between Russia and China. Russia and China are opposed to a unipolar world, opposed in dealing with international affairs, adhere to the "double standards" or attempt to intimidation and threats. Russia to expand its relations with China as a foreign key. How do you respond to the Chinese side?
A: Sino-Russian mutual diplomatic priority and the most important strategic partners. The two sides maintained close collaboration in International Affairs and advocate safeguarding the purposes and principles of the Charter of the United Nations and the basic norms governing international relations, promote the hot issue of a political settlement process, Russia has become a world of international collaboration in peace and stability of the constructive elements.
At present, China and Russia maintain the momentum of development of the comprehensive strategic cooperative partnership. President Vladimir Putin's forthcoming visit to China, the two leaders will discuss bilateral relations and common concerned international and regional issues and a full exchange of views. Both China and Russia will continue to work together to fully implement the important cooperation agreement reached by the leaders of the two countries, to celebrate the signing of the Sino-Russian good-neighborly Treaty 15 years and the 20 anniversary of the establishment of the Sino-Russian strategic and cooperative partnership as an opportunity to further promote the all-round cooperation between the two countries, and to promote their development and revitalization continued into the new power.
On June 1, 2016 Hua Chunying, a spokesman for the Ministry of Foreign Affairs regular press conference Question: Please describe the workers ' Party of Korea delegation visit to China, in particular the meeting of both parties. Related with what results have been achieved?
Answer: on May 31, the International Department of the CPC Central Committee in Beijing Foreign Minister Song Tao and the workers ' Party of Korea Central Committee member, Vice Chairman and Director of international affairs Li Zhuyong held talks and led a delegation of the workers ' Party of Korea. The relevant information has already been released.
Q: foreign companies in China to strengthen network security concerns, saying the move will hamper normal economic and trade activities. Foreign business groups yesterday on China's new regulation of the insurance industry wrote to the China insurance regulatory Commission. Comment on this?
A: the Chinese Government has repeatedly stated in the network's stance on the security issue. Issues related to new regulations on your insurance, please refer to the relevant authorities.
Asked: it is reported that Philippine Foreign Minister-designate the Asian Games recently said that bilateral dialogue with China on the South China Sea issue, outside of bilateral dialogue, said no other channels to solve the problem. Comment on this?
Answer: Welcome to our game about the stance of the Chinese side. Sino-Philippine diplomatic ties more than 40 years, successive leaders of the two countries have been in face-to-face meetings or talks, and published both in a series of bilateral political documents, expressly agree that China and the Philippines the dispute to be resolved peacefully through direct bilateral negotiations. Also in 2002 jointly signed the solemn commitments in the Declaration on the conduct of parties in the South China Sea. Based on the above consensus, for a long time in the Philippines effective control the dispute through dialogue and consultation. Hope the Philippine new Government abide by the consensus and commitment back to the track of bilateral dialogue with China and properly handle the differences, and make efforts for the healthy and stable development of Sino-Philippine relations.
Q: China hopes that through the eighth round of the China-us strategic and economic dialogue which main goals are achieved?
A: tomorrow morning we will be in the blue room held the eighth round of Sino-US strategic and economic dialogue and the seventh round of high-level consultations on Sino-American cultural exchange forum, when the head of the Ministry of Foreign Affairs, Ministry of finance, the Ministry of education will introduce this round of dialogue and consultation information and answer your questions. Welcome to the Forum, you will get the most authoritative answers.
Q: Japan Mitsubishi Corporation says it will pay compensation to injured workers and survivors of World War II. China welcomed the move?
A: we have taken note of relevant reports. Press and slave labour were Japan militarist aggression and serious crimes committed during the colonial rule. Japan attitude responsible for history, seriously and properly handle the issues left over from history.
Responsible editor: Mao Minmin SN184
Article keywords:The labour World War II
I want feedback
Save a Web page
The Ministry of Foreign Affairs website
三菱正式向二战中国受害劳工谢罪 外交部回应|劳工|二战_新闻资讯
2016年6月1日外交部发言人华春莹主持例行记者会 今天凌晨,联合国驻马里多层面综合稳定特派团营地的维和部队遭遇袭击,造成重大伤亡,其中中国维和人员1人牺牲,4人受伤。我们对遇难者表示沉痛哀悼,对其家属和受伤人员表示诚挚慰问。
事件发生后,党中央、国务院高度重视,要求立即开展应急处置和善后工作。相关工作正全面展开。
这是一起针对联合国维和人员的恐怖袭击事件,是严重的罪行,不可容忍。中方予以强烈谴责。我们要求马里政府和联合国方面立即对此次恐怖袭击事件展开调查,将凶手绳之以法,并密切配合中方做好善后工作。
我愿强调,中国政府坚定支持国际和平事业,坚定支持维护非洲的和平与稳定。目前,2400多名中国维和人员正在马里、刚果(金)、利比里亚等7 个非洲任务区执行联合国维和任务。中方将继续积极参与联合国维和行动,继续为践行《联合国宪章》精神,为维护非洲的和平与安全作出我们的贡献。
问:据了解,落实《南海各方行为宣言》第12次高官会将于近期举行,请介绍有关情况。
答:落实《南海各方行为宣言》第12次高官会将于6月9日在越南举行,中国外交部副部长刘振民和东盟各国外交部高官将出席会议。此前,还将背靠 背举行落实《宣言》第17次联合工作组会。中方将与东盟国家就全面有效落实《宣言》、推进海上务实合作和落实“早期收获”项目深入交换意见,并探讨在落实 《宣言》框架下继续有效推进“南海行为准则”磋商。
问:俄罗斯外长拉夫罗夫日前表示,普京总统6月访华将为俄中关系注入新的强大动力。俄中都反对单极世界,反对在处理国际事务时奉行“双重标准”或试图进行恐吓和威胁。俄把拓展对华关系作为俄外交重点。中方对此有何回应?
答:中俄互为外交优先方向和最重要的战略协作伙伴。双方在国际事务中保持密切协作,都主张维护联合国宪章的宗旨、原则和国际关系基本准则,推动热点问题政治解决进程,中俄国际协作已成为维护世界和平与稳定的重要建设性因素。
当前,中俄全面战略协作伙伴关系保持高水平发展势头。普京总统即将访华,两国领导人将就双边关系及共同关心的国际和地区问题充分交换意见。中俄 双方将继续共同努力,全面落实两国领导人达成的各项重要合作共识,以庆祝《中俄睦邻友好合作条约》签署15周年和中俄战略协作伙伴关系建立20周年为契 机,深入推进两国全方位合作,为促进两国各自发展振兴不断注入新动力。
2016年6月1日外交部发言人华春莹主持例行记者会 问:请介绍朝鲜劳动党代表团访华情况,特别是双方会见的情况。有关会见取得了哪些成果?
答:5月31日,中共中央对外联络部部长宋涛在北京同朝鲜劳动党中央政治局委员、中央副委员长、国际部部长李洙墉及其率领的朝鲜劳动党代表团举行会谈。有关消息已经发布。
问:外国公司对中国加强网络安全措施表示关切,认为此举将阻碍正常经贸活动。外国商业团体昨天也就中国保险业新规致函中国保监会。中方对此有何评论?
答:中方已经多次阐明在网络安全问题上的原则立场。关于你提到的保险业有关新规问题,请向相关部门询问。
问:据报道,菲律宾候任外长亚赛日前表示,愿同中国就南海问题举行双边对话,称除了双边对话外没有其他渠道可以解决问题。中方对此有何评论?
答:中方欢迎亚赛先生有关表态。中菲建交40多年来,两国历届领导人都曾在面对面的会见或会谈中,并在双方共同发表的一系列双边政治文件中,明 确同意中菲南海争议要通过双边直接谈判和平解决。这也是双方在2002年共同签署的《南海各方行为宣言》中的郑重承诺。正是基于上述共识,长期以来中菲两 国通过对话协商有效管控了南海争议。希望菲新一届政府恪守有关共识与承诺,回到双边对话的轨道上来,同中方相向而行,妥善处理有关分歧,为中菲关系健康稳 定发展做出努力。
问:中方希望通过第八轮中美战略与经济对话实现哪些主要目标?
答:明天上午我们将在蓝厅举行第八轮中美战略与经济对话和第七轮中美人文交流高层磋商专题论坛,届时外交部、财政部、教育部负责人将介绍本轮对话和磋商有关情况并回答提问。欢迎参加论坛,届时你将得到最权威解答。
问:日本三菱公司表示将向二战受害劳工及遗属支付赔偿。中方是否对此举表示欢迎?
答:我们注意到有关报道。强征和奴役劳工是日本军国主义在对外侵略和殖民统治期间犯下的严重罪行。希望日方本着对历史负责任的态度,认真对待并妥善处理这一历史遗留问题。
责任编辑:茅敏敏 SN184
文章关键词: 劳工 二战
我要反馈
保存网页
外交部网站